Авторизация:
ИНФОРМАЦИЯ О КНИГЕ
Иной свет, или Государства и империи Луны
Автор: Бержерак Сирано
Жанр: научная фантастика
Владелец: фонд библиотеки
Год:
Формат книги: FB2
Размер файла: 274.76 кб
Внесён в базу библиотеки: 12.05.2012
Савиньён де Сирано (1619—1655) родился в Париже, в семье адвоката-дворянина. Следуя распространенному обычаю, присоединил к фамилии название небольшого поместья отца – Бержерак (Мовьер), где провел детство. Учился Сирано в иезуитском коллеже, где увлекся античной литературой, но на всю жизнь возненавидел жестокие порядки католического воспитания. Бурная юность в Латинском квартале, служба в королевской гвардии, ранение, отставка, слушание лекций критика Аристотеля и поклонника Эпикура, философа-материалиста Пьера Гассенди – таково начало пути Сирано. Он сочинял стихи и письма-памфлеты, высмеивающие людские пороки, духовенство, политику первого министра Франции Мазарини, создал комедию «Проученный педант» и трагедию «Смерть Агриппины». Много работал Сирано над главным своим произведением – «Новый свет, или Государства и империи Луны» и продолжающим это сочинение трактатом «Иной свет, или Государства и империи Солнца», который остался незавершенным. Личность писателя – остроумного, необычайно храброго, неистощимого на выдумки – породила немало легенд. Его раннюю кончину связывают с ненавистью к писателю иезуитов, против которых направлены многие обличительные строки произведений Сирано. Трактат «Иной свет, или Государства и империи Луны» был напечатан после смерти автора в 1656 году с предисловием школьного друга Сирано Никола Лебре, пытавшегося защитить сочинителя от обвинений в антирелигиозности. Две рукописи «Государств Луны», хранящиеся в Мюнхене и Париже, и издание 1659 года легли в основу сводного текста, опубликованного немецким ученым Лео Иорданом в 1910 году. С него сделан первый русский перевод (1931) под редакцией академика В. И. Невского, который и предлагается читателям.
Есть на свете планета под названием Аталла. На планете той стоит неимоверных размеров гора, называемая Санито. В умеренной зоне, у её подножия, расцветают цивилизации. А сама гора, до половины укрытая вечным льдом, видна из всех окрестных земель. Там, где её склоны не круты – там они обрывисты, где не обрывисты – там отвесны; и лавины постоянно срываются с них. Ни один человек ещё не покорял той горы, поскольку она считается неприступной. Даже предгорья её трудны для восхождения. Тем не менее л...
автор название книги
Выпускает, то есть эмитирует главную валюту мира не государство Соединенные Штаты Америки, а частная структура под названием Федеральная резервная система США.[22] Частная инициатива тут ни при чем. Доллар США просто не принадлежит США. О том, что доллар выпускает частная структура, свидетельствует даже надпись на зеленой купюре. Но кто в это вчитывается? Между тем, все открыто написано. Никто ничего не прячет. На американских деньгах сегодня написано: Federal Reserve Note. Банкнота Федерального резерва.