Авторизация:
КНИЖНАЯ ЛАВКА
Мурэт А. Королева Виктория - охотница на демонов Только что вступившая на английский престол юная Виктория подвергается нападению демона-суккуба, на улицах Лондона появляются зомби, а на континенте силы Тьмы, принявшие облик людей, плетут интриги по захвату власти во всём мире. Что ещё остаётся королеве, кроме как научиться сражаться с нечистью? После того как Сет Грэм-Смит, филигранно соединив классику дамского романа и зомби-трэш, породил жанр «мэшап», тот неустанно покоряет западные книжные рейтинги. А вот у нас обосновываться не спешит — вероятно, у многих сказывается привитое ещё в детстве отношение к классике как к чему-то сакральному и неприкосновенному. Зато к истории в наших Палестинах относятся не столь трепетно, особенно к чужой. Вплетение зомби и вампиров в исторический контекст больше напоминает криптоисторию, чем переписывание классики; это проще и сложнее одновременно. Проще — потому что не нужно скрупулёзно возиться с чужим текстом, сложнее — потому что для обоснования подобного сюжета требуется целая теория заговора, хранящая хотя бы видимость правдоподобия. Хитрость английского романиста Эндрю Холмса, взявшего псевдоним А.Е. Мурэт, в том, что его «Королева Виктория» практически не противоречит историческим фактам — различаются только мотивы персонажей. Так, неприязнь Виктории к личному секретарю своей матери Джону Конрою в романе объясняется тем, что он служит демонам. На самом деле королева была сыта по горло системой ограничений, введённой Конроем и превратившей её юность в ад. Скандал, связанный со слухами о том, что фрейлина королевы Флора Хастингс была беременна от Конроя, в романе пересказывается очень близко к реальности. Мэгги Браун, Защитник королевы, действительно существовала и была матерью Джона Брауна, который играл довольно загадочную роль в жизни Виктории после смерти её мужа, принца-консорта Альберта. По одной из версий, Браун был медиумом, который помогал королеве установить связь с духом покойного супруга, — и именно медиумом, одолеваемым странными видениями будущего, предстаёт этот человек в романе. Поклонники великой королевы не найдут в книге ничего, что порочило бы имя Виктории, — её образ насквозь положителен. Она здесь так же умна, решительна и проницательна, как и в мемуарах её современников. Правда, в реальности Виктория проявляла характер в области политических решений, а на страницах романа она берёт в руки катану и рубит в капусту зомби и демонов. Но легко представить, что историческая Виктория поступила бы также, случись в старой доброй Англии зомби-апокалипсис. Любовная линия Виктории и Альберта показана весьма трогательно, и она тоже соответствует действительности: вопреки всем традициям монархических домов, это был брак по большой любви. И так же, как и в реальности, королева играет в этом союзе первую скрипку; она активная сторона, женщина-воин, сражающаяся за своё счастье. Героический пафос — это, конечно, важно, но какой же английский роман без пафоса комического? За юмор в романе отвечает, как ни странно, персонаж, которому по всем признакам полагается быть злодеем. Порочный лорд Квимби, придумавший способ превращать мертвецов в зомби, невероятно сильных и жадных до тёплой человеческой плоти, вынужден обратить и своего погибшего дворецкого, без которого он как без рук. И вот дворецкий Перкинс, постоянно извиняющийся перед хозяином за свой сверхъестественный голод, даже в состоянии живого мертвеца сохраняет все привычки настоящего английского слуги. «Я был бы вам чрезвычайно признателен, если бы вы оставались именно там, где находитесь, сэр; конечно если вы не захотите отправиться куда-нибудь ещё, что вы, может быть предпочтёте» — так вот витиевато Перкинс пытается защитить хозяина от нападения зомби в английском парламенте. Кстати, того факта, что почти вся Палата лордов превратилась в ходячие трупы, практически никто не замечает до тех пор, пока они не кидаются в атаку на людей, — и действительно, какая разница, жив член парламента или мёртв, если он произносит заученные речи и голосует так, как надо его «хозяину»? Вот так на страницах зомби-хоррора просачивается настоящая сатира. В книге имеются и довольно жестокие эпизоды. Страницы, посвящённые нападениям зомби, не стоит читать за обедом, а слабонервным читателям рекомендуется их просто пролистать: все неаппетитные подробности про мозги, конечности и внутренности выписаны автором весьма тщательно. Стоит, впрочем, отметить, что в русском переводе «Королева Виктория» не располагает к внимательному чтению — то и дело в глаза бросаются неряшливости вроде «он не сделает вам вреда». Жаль, потому что даже в переводе заметны истинно английские элегантность и ехидство стиля. Если что и украшает мэшап, так это нежелание автора казаться серьёзным.
автор название книги
Причем, что интересно: люди верующие часто проживают жизнь, как стихийные атеисты. В быту они совсем не думают о своем Боге. Они думают о том, что вот нужно купить карточку для оплаты в метро, чтобы съездить в Автозапчасти за ШРУСом для своего старого Ниссана. Они думают об обеде и о деньгах, о двойке сына, о начальственной выволочке... О том, что нужно перепрыгнуть вот эту лужу, чтобы не намочить ноги. Бегут в аптеку за парацетамолом... Никто не молится: Господи, перенеси меня через лужу, вылечи меня от гриппа!.. И только когда совсем приспичит так, что самому себе помочь сложно, вдруг вспоминают о покровителе, который заснул он там, что ли? оказывается, не замечает всех бед конкретной личности. А раз так, не мешало бы побеспокоить его молитовкой. Авось, поможет. Чай, не по пустякам тревожим! Как правило, не помогает. Но зато уж если случается удача... О-о! Это, конечно. Бог помог! Кому же еще?..