Авторизация:



драматургия

Зорин Леонид
Варшавская мелодия
   

Островский Александр
Бесприданница
   

Грибоедов Александр
Горе от ума
   

Ибсен Генрик
Кукольный дом
   Утверждая роль сознания в поведении своих героев, Ибсен строит действие своих пьес как неотвратимый процесс, закономерно обусловленный определенными предпосылками. Поэтому он решительно отвергает какие бы то ни было сюжетные натяжки, всякое непосредственное вмешательство случая в окончательное определение судьбы своих героев. Развязка пьесы должна наступить как необходимый результат столкновения противоборствующих сил. вытекая из их подлинного, глубинного характера. Развитие сюжета должно быть существенным, то есть основываться на реальных, типических чертах изображаемой действительности. Но это достигается не путем схематизации сюжета. Напротив, ибсеновские пьесы обладают подлинной жизненностью. В них вплетается множество различных мотивов, конкретных и своеобразных, непосредственно отнюдь не порожденных основной проблематикой пьесы. Но эти побочные мотивы не разбивают и не подменяют собой логику развития центрального конфликта, а только оттеняют этот конфликт, иногда даже содействую тому, чтобы он выступил с особенной силой. Так в "Кукольном доме" есть сцена, которая могла бы стать основой для "счастливой развязки" изображенной в пьесе коллизии. Когда Крогстад узнает, что фру Линне, подруга Норы, любит его и готова – несмотря на его темное прошлое – выйти за него замуж, он предлагает ей взять обратно свое роковое письмо Хельмеру. Но фру Линне не хочет этого. Она говорит: "Нет, Крогстад, не требуйте своего письма обратно... Пусть Хельмер все узнает. Пусть эта злополучная тайна выйдет на свет божий. Пусть они, наконец, объяснятся между собой начистоту. Невозможно, чтобы так продолжалось – эти вечные тайны, увертки". Итак, действие не сворачивает в сторону под влиянием случая, а направляется к своей подлинной развязке, в которой раскрывается истинная сущность отношений между Норой и ее мужем. В.Адмони. Генрик Ибсен и его творческий путь

Мольер Жан
Мещанин во дворянстве
   

Кропивницький Марко
Дай серцю волю, заведе в неволю
   Драма «Микита Старостенко» (1863), що більш відома під назвою «Дай серцю волю, заведе в неволю», основою драматичного конфлікту має «класову нерівність». Такий наголос щодо п’єси здається дещо перебільшеним. В основі стосунків між персонажами цього твору, зокрема між Микитою Старостенком та Семеном Мельниченком, не класове, а морально-етичне протистояння, бо ж обидва вони не є представниками звичайної селянської маси. Семен окреслюється в п’єсі багатим парубком, а Микита — сином сільського старости.

Софокл
Антигона
   

Ашар Марсель
Дура
   В комедии «Дура» использован детективный сюжет как способ создания особо острой ситуации. Наивное простодушие служанки Жозефы настолько не соответствует казенному правосудию, выгораживающему подлинных преступников, что ее поведение вызывает комический эффект. По ходу действия выявляется также полная неуместность честного человека на посту следователя. Добиваясь истины, он теряет шансы на продвижение по службе. Сквозь фейерверк острых и забавных реплик и даже некоторую буффонаду в пьесу врываются конфликты и заботы реальной, живой жизни. Иронически звучит заглавие пьесы. Блестяще написанную, яркую роль «дуры» – Жозефы в первой постановке с огромным успехом исполняла молодая Анни Жирардо.

Клейст Генрих
Пентесилея
   Пентесилея (Penthesilea, 1808) — трагедия Генриха фон Клейста, в основу которой положен миф о царице амазонок. В пьесе представлена романтическая обработка античного сюжета о царице амазонок Пентесилее, полюбившей греческого героя Ахилла. Вызванная им на поединок и терзаемая двумя противоречивыми чувствами — страстью и чувством мести мужчине, Пентесилея убивает героя и умирает вслед за ним.

Акунин Борис
Гамлет
   В книгу «Комедия/Трагедия» вошли две пьесы Бориса Акунина. «Трагедия» — это развитие сюжетных мотивов «Гамлета». С целью исследования человеческой природы Гораций фон Дорн (предок Фандорина) прибывает из родной Германии в датский Эльсинор. Его старый приятель, толстый студент, валяет дурака после того, как его отец умер в саду, а мать вышла замуж за дядю. Сохранив фабулу и отдельные реплики героев («Быть или не быть», «Помяни меня, Офелия, о нимфа», «Дальше — тишина»), Акунин представил персонажей в виде истекающих клюквенным соком картонных кукол театра марионеток. Читаю эту книгу Б. Акунина, мы попадаем не столько в пространство Шекспира, Чехова, Достоевского, сколько в пространство анекдота про мировую литературу.

Ибсен Генрик
Привидения
   Пьеса Генрика Ибсена «Привидения», наряду с «Кукольным домом», чаще всего ставилась на советских сценах.

Андреев Леонид
Анфиса
   

Ануй Жан
Антигона
   Жан Ануй (1910 — 1987). Известный французский драматург. Комедии Ж. Ануя — трагикомедии, фарсы и водевили составили несколько циклов, каждый из которых, отличаясь тематическим и стилевым единством, во многом близок литературе экзистенционализма — проблемесуществования человека в абсурдном мире. Особое внимание в своих поздних произведениях Ж. Ануй уделяет извечному конфликту поколений, бессмысленности и бесперспективности политической борьбы, гнетущей повторяемости исторических ошибок и преступлений.

Аларкон Хуан
Сомнительная правда
   Комедия «Сомнительная правда» («La verdad sospechosa») была написана в 1616–1618 годах по одним предположениям, в 1621 году — по другим. Напечатана в 1628 году. Принадлежит к наиболее популярным пьесам Аларкона. Комедия эта так поразила воображение Пьера Корнеля, что он не только приписал ее Лопе де Бега (высшая в то время похвала), но даже под прямым ее влиянием написал свою лучшую комедию «Лжец». Корнель писал: «Сознаюсь, что вымысел ее (комедии Аларкона. — Н. Т.) так очаровал меня, что, по моему мнению, ничто не может сравниться с этой комедией ни у древних, ни у современных писателей… Сюжет этой комедии столь остроумен и так хорошо разработан, что я отдал бы два лучших своих произведения за то, чтобы быть творцом этой комедии». Восходит (через Корнеля) к аларконовской комедии и «Лгун» итальянского драматурга Карло Гольдони. Курьезно, что когда в Испании XVIII века начисто забыли многих своих великих драматургов — в том числе и Аларкона, — «Сомнительная правда» вернулась на родную почву в гольдониевском варианте. Пьеса Гольдони была переведена на испанский язык и прочно удерживалась в репертуаре несколько десятилетий. Комедия Аларкона переведена на многие европейские языки. Публикуемый перевод М. Лозинского был на русском языке первым. Предыдущие публикации этого перевода: Аларкон, «Сомнительная правда», «Искусство», Л.-М. 1941, и в сб. «Три испанские комедии», «Искусство», М. — Л. 1951.

Акунин Борис
Чайка
   

Шекспир Уильям
Отелло (пер. Б.Пастернака)
   Отталкиваясь от уже существующего сюжета, Шекспир преображает его так, что достаточно заурядная авантюрно-криминальная история приобретает черты высокой трагедии духа. Известно классическое высказывание А.С.Пушкина: «Отелло от природы не ревнив – напротив: он доверчив». Вместо истории преступления Шекспир написал историю человека, отличающего от остальных не только цветом кожи, но и своими душевными свойствами: честностью, прямотой и детской доверчивостью.

Акунин Борис
Зеркало Сен-Жермена
   

Шекспир Уильям
Венецианский купец
   Комедия «Венецианский купец» - одно из замечательных творений великого английского драматурга, актера театра «Глобус» Уильяма Шекспира, многомерное и глубокое. Вновь и вновь наше внимание притягивает к себе образ ростовщика-еврея Шейлока, вновь и вновь мы задаем себе вопрос - так кто же он, Шейлок? Воплощение власти золота, жестокости стяжателя и злобной мстительности или страдающий из-за бегства дочери любящий отец... или жертва националистической травли и тлетворного влияния денег? Вопрос по-прежнему открыт. И пока мы не найдем ответов на все вопросы, поставленные гениальным Шекспиром, мы обречены вновь и вновь возвращаться к его нетленным произведениям.

Софокл
Эдип в Колоне
   «Блаженный Софокл, –  он умер, прожив долгую жизнь, он был счастлив, умен, сочинил множество прекрасных трагедий и скончался благополучно, не изведав никаких бед». Фриних

Шмитт Эрик-Эммануэль
Малые супружеские злодеяния
   









наверх